A STUDY OF IDIOMS CONTAINING WORDS DENOTING HUMAN COMMON SHELTERS (ENGLISH VERSUS VIETNAMESE)
Learners of every language always have problems with idiom, the special brand of a language. It is not difficult because of the linguistic elements used inside, but because people cannot understand it correctly with only the knowledge of that target language. In fact, they also have to provide...
Gorde:
| Egile nagusia: | |
|---|---|
| Beste egile batzuk: | |
| Formatua: | Luận văn |
| Hizkuntza: | English |
| Argitaratua: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Sarrera elektronikoa: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1825 |
| Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
| Gaia: | Learners of every language always have problems with idiom, the
special brand of a language. It is not difficult because of the linguistic
elements used inside, but because people cannot understand it correctly with
only the knowledge of that target language. In fact, they also have to provide
themselves with a lot of cultural knowledge in order to get the meanings of
idioms.
Each country has its own culture and no two countries have exactly the
same culture as the other. It also happens to idioms of different languages.
Although they share some common ground, English idioms and Vietnamese
idioms differ greatly due to cultural differences. In this thesis, English and
Vietnamese idioms containing words denoting human common shelters are
studied in terms of syntactic and semantic features to figure out the
similarities and differences between the two languages.
In the thesis, 62 English idiom samples and 49 Vietnamese idiom
samples containing words denoting human common shelters are investigated.
All the samples, together with numerous of examples from various linguistic
books, dictionaries, short stories and the Internet, are taken into consideration
and fully studied. The findings show that not only idioms containing words
denoting human common shelters have remarkable syntactic and semantic
features and there are interesting similarities and differences between English
and Vietnamese.
This thesis also deals with the implications for teaching and learning
English as a foreign language in Vietnam. It can help teachers and students of
English a lot. Moreover, it can also be used for further study. |
|---|