Nghiên cứu phương pháp dịch nhật - việt qua so sánh nguyên bản và bản dịch tiếng việt của tác phẩm người bà tài giỏi vùng saga
Đã lưu trong:
| 主要作者: | KHSV24_184 |
|---|---|
| 格式: | Bài viết |
| 語言: | Vietnamese |
| 出版: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| 主題: | |
| 在線閱讀: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1997 |
| 標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
相似書籍
-
So sánh truyện cười Nhật – Việt
由: Lê, Thị Quỳnh Hảo
出版: (2023) -
Đối chiếu phép so sánh và phép lặp trong tác phẩm “anger” của thích nhất hạnh với bản dịch “giận” của chân đạt
由: Nguyễn Thị Hồng Thắm
出版: (2025) -
Lao động và tư bản ở Nhật /
由: Orfenov A. -
So sánh hoạt động giám sát của Quốc hội Nhật bản và Quốc hội Việt Nam /
由: Trương Thị Hồng Hà -
So sánh luật công ty cổ phần Việt Nam và Nhật Bản /
由: Nguyễn Hoàng Phương Thảo.