Khảo sát các trường hợp sử dụng đại từ nhân xưng ты/ вы trong tiếng nga và cách truyền đạt sang tiếng việt
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | KHSV24_107 |
|---|---|
| Formáid: | Bài viết |
| Teanga: | Vietnamese |
| Foilsithe: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Ábhair: | |
| Rochtain Ar Líne: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/2029 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
Что вы сказали?
le: Одинцова И.В.
Foilsithe: (2000) -
Ý NGHĨA VÀ CÁCH SỬ DỤNG CÁC ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG Я – МЫ, ТЫ – ВЫ VÀ PHƯƠNG THỨC TRUYỀN ĐẠT SANG TIẾNG VIỆT
le: Võ Thị Hiền Thương, et al.
Foilsithe: (2024) -
Khảo sát các đại từ nhân xưng trong tiếng Nga và cách truyền đạt sang tiếng Việt.
le: Hồ Phạm Bích Hạ
Foilsithe: (2024) -
Câu vô nhân xưng trong tiếng Nga
le: Trương Quế Hương.
Foilsithe: (1994) -
Chuyển đổi câu khẳng định sang câu phủ định từ tiếng Nga sang tiếng Việt
le: Trần Thị Thu Hoài.
Foilsithe: (1994)