Đối chiếu biện pháp tu từ sử dụng "bùn", "sen" trong tiếng Việt với các biện pháp tu từ sử dụng "MUD", "Lotus" trong tiếng Anh qua tác phẩm "No mud, no Lotus" của Thích Nhất Hạnh
Đề tài đối chiếu ba BPTT: ẩn dụ, hoán dụ và tỷ dụ sử dung từ “bùn”,“sen” trong “Tục Ngữ Ca Dao Dân Ca Việt Nam” (1971), Nxb Văn Hoc, ̣ của Vũ Ngoc Phan, ̣ và trong “Tục Ngữ, Ca Dao Việt Nam”, (1998), Nxb Giáo Dục của Mã Giang Lân với ẩn dụ, hoán dụ và tỷ dụ sử dung từ “mud”, “lotus” t...
Gardado en:
| Autor Principal: | Nguyễn Công Khai |
|---|---|
| Outros autores: | PGS.TS. Nguyễn Ngọc Chinh |
| Formato: | luanvanthacsi |
| Idioma: | Vietnamese |
| Publicado: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Những chủ đề: | |
| Acceso en liña: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/377 |
| Các nhãn: |
Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Títulos similares
-
Application of Mesopore-Ac tivated Red Mud for Phosphorus Adsorption
por: Nguyễn, Đình Trung, et al.
Publicado: (2023) -
No mud, no lotus : The art of transforming suffering
por: Thich, Nhat Hanh
Publicado: (2014) -
Application of oxidised activated red mud to treat phosphoruscontaminated water
por: Nguyễn, Đình Trung, et al.
Publicado: (2025) -
Exporting lotus to Asia :
Publicado: (2001) -
Hướng dẫn sử dụng Lotus Notes
por: Lê Minh Trí
Publicado: (2001)