An investigation into equivalence in Vietnamese translation of English idioms with words denoting body parts in American short stories
There have a large number of idioms related to body parts in both English and Vietnamese. This thesis investigated English idioms with words denoting the human body parts (IWDHBPs) and their equivalents. Absolute equivalences, Partial equivalence with same meanings but the elements of body parts rem...
Gorde:
| Egile nagusia: | Trương Thị Thuỳ Trang |
|---|---|
| Beste egile batzuk: | PGS.TS. Lưu Quý Khương |
| Formatua: | luanvanthacsi |
| Hizkuntza: | English |
| Argitaratua: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Gaiak: | |
| Sarrera elektronikoa: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/414 |
| Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Antzeko izenburuak
-
An investigation into stylistic devices in “perfect spy” by larry berman and their vietnamese translational equivalents
Argitaratua: (2025) -
An investigation into linguistic expressions denoting sadness and solitude in the tale of kieu and its english translational equivalent by michael counsell
Argitaratua: (2025) -
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents
Argitaratua: (2025) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
nork: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
Argitaratua: (2025) -
A study of some linguistic features of expressions describing The villains in kiều story and their english translational equivalents
nork: Võ Thị Bích Liên
Argitaratua: (2025)