An investigation into equivalence in Vietnamese translation of English idioms with words denoting body parts in American short stories
There have a large number of idioms related to body parts in both English and Vietnamese. This thesis investigated English idioms with words denoting the human body parts (IWDHBPs) and their equivalents. Absolute equivalences, Partial equivalence with same meanings but the elements of body parts rem...
Сохранить в:
| Главный автор: | Trương Thị Thuỳ Trang |
|---|---|
| Другие авторы: | PGS.TS. Lưu Quý Khương |
| Формат: | luanvanthacsi |
| Язык: | English |
| Опубликовано: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/414 |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Схожие документы
-
An investigation into stylistic devices in “perfect spy” by larry berman and their vietnamese translational equivalents
Опубликовано: (2025) -
An investigation into linguistic expressions denoting sadness and solitude in the tale of kieu and its english translational equivalent by michael counsell
Опубликовано: (2025) -
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents
Опубликовано: (2025) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
по: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
Опубликовано: (2025) -
A study of some linguistic features of expressions describing The villains in kiều story and their english translational equivalents
по: Võ Thị Bích Liên
Опубликовано: (2025)