An investigation into equivalence in Vietnamese translation of English idioms with words denoting body parts in American short stories
There have a large number of idioms related to body parts in both English and Vietnamese. This thesis investigated English idioms with words denoting the human body parts (IWDHBPs) and their equivalents. Absolute equivalences, Partial equivalence with same meanings but the elements of body parts rem...
Na minha lista:
| Autor principal: | Trương Thị Thuỳ Trang |
|---|---|
| Outros Autores: | PGS.TS. Lưu Quý Khương |
| Formato: | luanvanthacsi |
| Idioma: | English |
| Publicado em: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Assuntos: | |
| Acesso em linha: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/414 |
| Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Registros relacionados
-
An investigation into stylistic devices in “perfect spy” by larry berman and their vietnamese translational equivalents
Publicado em: (2025) -
An investigation into linguistic expressions denoting sadness and solitude in the tale of kieu and its english translational equivalent by michael counsell
Publicado em: (2025) -
A study of some linguistic features of expressions describing The villains in kiều story and their english translational equivalents
por: Võ Thị Bích Liên
Publicado em: (2025) -
An investigation into simile and repetition in “truyen kieu” and in its english translational equivalent
Publicado em: (2025) -
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents
Publicado em: (2025)