An Investigation Into English Translation Of Linguistic Expressions Denoting Irony In “Truyen Kieu” By Nguyen Du
Irony is not only a rhetorical device but also an essential factor to reflect attitudes as well as emotions people respond to the world. Exploring all the layers of meaning of irony is a tough challenge. This thesis was in the fields of the English Translation Studies and Stylistics. Linguistic expr...
Wedi'i Gadw mewn:
| Prif Awdur: | Đỗ Bảo Ngân |
|---|---|
| Awduron Eraill: | TS. Đinh Thị Minh Hiền |
| Fformat: | luanvanthacsi |
| Iaith: | English |
| Cyhoeddwyd: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Pynciau: | |
| Mynediad Ar-lein: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/483 |
| Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Eitemau Tebyg
-
An investigation into equivalence in Vietnamese translation of English idioms with words denoting body parts in American short stories
gan: Trương Thị Thuỳ Trang
Cyhoeddwyd: (2024) -
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
gan: Lê Quang Hoàng Cương
Cyhoeddwyd: (2024) -
An investigation into linguistic expressions denoting sadness and solitude in the tale of kieu and its english translational equivalent by michael counsell
Cyhoeddwyd: (2025) -
An investigation into the translation of metaphorical expressions of love in “Truyện Kiều” by Nguyen Du and its English version by michael counsel
gan: Huỳnh Thị Kim Hằng
Cyhoeddwyd: (2024) -
An Investigation into the Expressions of Interpersonal Meaning in Truyen Kieu and its English translated version
gan: Lê Thị Hồng Loan
Cyhoeddwyd: (2024)