Semantic Features Of The Words “Hot”, “Warm”, “Cool”, “Cold” In English And “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” In Vietnamese From Functional Grammar Perspective

This thesis is designed to investigate some semantic features of the words “Hot”, “Warm”, “Cool”, “Cold” in English and “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” in Vietnamese. Particularly, we consider and analyze how the words are embodied in a Clause as Representation. For observation and analysis, over 800 sa...

সম্পূর্ণ বিবরণ

সংরক্ষণ করুন:
গ্রন্থ-পঞ্জীর বিবরন
প্রধান লেখক: Bùi Ý Lan
অন্যান্য লেখক: TS. Lê Thị Giao Chi
বিন্যাস: luanvanthacsi
ভাষা:English
প্রকাশিত: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2024
বিষয়গুলি:
অনলাইন ব্যবহার করুন:https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/486
ট্যাগগুলো: ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
id oai:data.ufl.udn.vn:UFL-486
record_format dspace
spelling oai:data.ufl.udn.vn:UFL-4862025-03-24T14:09:46Z Semantic Features Of The Words “Hot”, “Warm”, “Cool”, “Cold” In English And “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” In Vietnamese From Functional Grammar Perspective LVTHSI2017-8220201-019 Bùi Ý Lan TS. Lê Thị Giao Chi English language Ngôn ngữ Anh semantic features semantic This thesis is designed to investigate some semantic features of the words “Hot”, “Warm”, “Cool”, “Cold” in English and “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” in Vietnamese. Particularly, we consider and analyze how the words are embodied in a Clause as Representation. For observation and analysis, over 800 samples involve novels, short stories and websites in English and in Vietnamese, which are written by native writers, not translational versions and are available online. Using qualitative and quantitative research approaches, the data are grouped into categories depending on their semantic features of these words when they are presented in processes in the Clause as Representation. Then a contrastive analysis is done based on the outlook of functional grammar to point out the similarities and differences in using the words between the two languages. In a broader sense, the main goal of this research is to study the semantic features of the words “Hot”, “Warm”, ‘Cool”, “Cold” in English and “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” in Vietnamese from functional grammar perspective in order to provide those engaged in English teaching and learning in Vietnam a number of implications in using these words effectively. 2024-07-01T04:16:46Z 2024-07-01T04:16:46Z 2017 luanvanthacsi https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/486 en application/pdf Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
institution Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
collection DSpace
language English
topic English language
Ngôn ngữ Anh
semantic features
semantic
spellingShingle English language
Ngôn ngữ Anh
semantic features
semantic
Bùi Ý Lan
Semantic Features Of The Words “Hot”, “Warm”, “Cool”, “Cold” In English And “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” In Vietnamese From Functional Grammar Perspective
description This thesis is designed to investigate some semantic features of the words “Hot”, “Warm”, “Cool”, “Cold” in English and “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” in Vietnamese. Particularly, we consider and analyze how the words are embodied in a Clause as Representation. For observation and analysis, over 800 samples involve novels, short stories and websites in English and in Vietnamese, which are written by native writers, not translational versions and are available online. Using qualitative and quantitative research approaches, the data are grouped into categories depending on their semantic features of these words when they are presented in processes in the Clause as Representation. Then a contrastive analysis is done based on the outlook of functional grammar to point out the similarities and differences in using the words between the two languages. In a broader sense, the main goal of this research is to study the semantic features of the words “Hot”, “Warm”, ‘Cool”, “Cold” in English and “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” in Vietnamese from functional grammar perspective in order to provide those engaged in English teaching and learning in Vietnam a number of implications in using these words effectively.
author2 TS. Lê Thị Giao Chi
author_facet TS. Lê Thị Giao Chi
Bùi Ý Lan
format luanvanthacsi
author Bùi Ý Lan
author_sort Bùi Ý Lan
title Semantic Features Of The Words “Hot”, “Warm”, “Cool”, “Cold” In English And “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” In Vietnamese From Functional Grammar Perspective
title_short Semantic Features Of The Words “Hot”, “Warm”, “Cool”, “Cold” In English And “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” In Vietnamese From Functional Grammar Perspective
title_full Semantic Features Of The Words “Hot”, “Warm”, “Cool”, “Cold” In English And “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” In Vietnamese From Functional Grammar Perspective
title_fullStr Semantic Features Of The Words “Hot”, “Warm”, “Cool”, “Cold” In English And “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” In Vietnamese From Functional Grammar Perspective
title_full_unstemmed Semantic Features Of The Words “Hot”, “Warm”, “Cool”, “Cold” In English And “Nóng”, “Ấm”, “Mát”, “Lạnh” In Vietnamese From Functional Grammar Perspective
title_sort semantic features of the words “hot”, “warm”, “cool”, “cold” in english and “nóng”, “ấm”, “mát”, “lạnh” in vietnamese from functional grammar perspective
publisher Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
publishDate 2024
url https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/486
_version_ 1848489594389004288