A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
The thesis identifies and analyzes common cases of loss and gain in meaning in Vietnamese translational version of Uncle Tom’s Cabin by Harriet Beecher Stowe. Five chapters are included in the thesis. The analysis is made on bilingual presentation in which English is the soucre language and Vietname...
में बचाया:
| मुख्य लेखक: | |
|---|---|
| अन्य लेखक: | |
| स्वरूप: | luanvanthacsi |
| भाषा: | English |
| प्रकाशित: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| विषय: | |
| ऑनलाइन पहुंच: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/497 |
| टैग : |
टैग जोड़ें
कोई टैग नहीं, इस रिकॉर्ड को टैग करने वाले पहले व्यक्ति बनें!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
| id |
oai:data.ufl.udn.vn:UFL-497 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
oai:data.ufl.udn.vn:UFL-4972025-05-19T09:54:00Z A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe LVTHSI2016-8220201-010 Nguyễn Cao Phước Tùng PGS.TS. Phan Văn Hòa English language Ngôn ngữ Anh loss and gain vietnamese translationa The thesis identifies and analyzes common cases of loss and gain in meaning in Vietnamese translational version of Uncle Tom’s Cabin by Harriet Beecher Stowe. Five chapters are included in the thesis. The analysis is made on bilingual presentation in which English is the soucre language and Vietnamese is the target one. The descriptive and comparitive methods in comparision with approaches of quantitative and the qualitative are used in analyzing findings which are 200 samples of loss and gain of meaning collected from the novel Uncel Tom’s Cabin and from the Vietnamese translational version. The discussions on these findings are to show the common cases of loss and gain in meaning Vietnamese translational version of Uncle Tom’s Cabin by Harriet Beecher Stowe as well as to find out the way how meaning can be lost and gained through translation process. Hopefully, the findings and discussion in the thesis will partly contribute to further research, and to teaching and learning of English – Vietnamese translation. 2024-07-01T04:18:17Z 2024-07-01T04:18:17Z 2016 luanvanthacsi https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/497 en application/pdf application/pdf Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng |
| institution |
Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
| collection |
DSpace |
| language |
English |
| topic |
English language Ngôn ngữ Anh loss and gain vietnamese translationa |
| spellingShingle |
English language Ngôn ngữ Anh loss and gain vietnamese translationa Nguyễn Cao Phước Tùng A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe |
| description |
The thesis identifies and analyzes common cases of loss and gain in meaning in Vietnamese translational version of Uncle Tom’s Cabin by Harriet Beecher Stowe. Five chapters are included in the thesis. The analysis is made on bilingual presentation in which English is the soucre language and Vietnamese is the target one. The descriptive and comparitive methods in comparision with approaches of quantitative and the qualitative are used in analyzing findings which are 200 samples of loss and gain of meaning collected from the novel Uncel Tom’s Cabin and from the Vietnamese translational version. The discussions on these findings are to show the common cases of loss and gain in meaning Vietnamese translational version of Uncle Tom’s Cabin by Harriet Beecher Stowe as well as to find out the way how meaning can be lost and gained through translation process. Hopefully, the findings and discussion in the thesis will partly contribute to further research, and to teaching and learning of English – Vietnamese translation. |
| author2 |
PGS.TS. Phan Văn Hòa |
| author_facet |
PGS.TS. Phan Văn Hòa Nguyễn Cao Phước Tùng |
| format |
luanvanthacsi |
| author |
Nguyễn Cao Phước Tùng |
| author_sort |
Nguyễn Cao Phước Tùng |
| title |
A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe |
| title_short |
A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe |
| title_full |
A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe |
| title_fullStr |
A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe |
| title_full_unstemmed |
A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe |
| title_sort |
study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe |
| publisher |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng |
| publishDate |
2024 |
| url |
https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/497 |
| _version_ |
1848489527383949312 |