A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
The thesis identifies and analyzes common cases of loss and gain in meaning in Vietnamese translational version of Uncle Tom’s Cabin by Harriet Beecher Stowe. Five chapters are included in the thesis. The analysis is made on bilingual presentation in which English is the soucre language and Vietname...
Enregistré dans:
| Auteur principal: | Nguyễn Cao Phước Tùng |
|---|---|
| Autres auteurs: | PGS.TS. Phan Văn Hòa |
| Format: | luanvanthacsi |
| Langue: | English |
| Publié: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/497 |
| Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documents similaires
-
An investigation into loss and gain in the vietnamese translation of stylistic devices used in uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
par: Trần Thị Yến Nhi
Publié: (2024) -
Harriet Beecher Stowe's Uncle Tom's cabin
par: Ammons, Elizabeth
Publié: (2007) -
An investigation into loss and gain in english – vietnamese translational versions of subtitles of oscar winning movies from 2010 to 2014
par: Thiều, Thiều Hoàng Mỹ
Publié: (2025) -
A STUDY ON CONVERSATIONAL IMPLICATURES IN THE WORK UNCLE’S TOM CABIN BY HARRIET BEECHER STOWE
par: Huỳnh Thị Kim Sang.
Publié: (2025) -
An Investigation Into Loss And Gain In The Vietnamses - English Translation Of Introductions Of Works In Da Nang Museum
Publié: (2025)