A study on the passive in selected english novels and their equivalents in vietnamese translational
From Halliday‟s framework [9] the system of transitivity classifies the world of experiential meaning into different types of process, each of which has its own characteristics and can be differentiated from others by many features. This field of study originated from the fact that Material and Ment...
Guardat en:
| Autor principal: | Lê Đình Thái H |
|---|---|
| Altres autors: | TS. Trần Quang Hải |
| Format: | luanvanthacsi |
| Idioma: | English |
| Publicat: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Matèries: | |
| Accés en línia: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/536 |
| Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ítems similars
-
A study of "up" - "down" in english and "lên" - "xuống" in vietnamese: a cognitive semantics perspective
Publicat: (2025) -
Causation in english and in vietnamese: a cognitive semantics perspective
per: Nguyễn Tú Nhi
Publicat: (2025) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
per: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
Publicat: (2025) -
A study on the vietnamese translational versions of comtemporary english works – a communicative perspective
Publicat: (2025) -
Reinforcing adjectives In english and vietnamese: A cognitive semantic perspective
Publicat: (2025)