A study of stylistic devices in ‘never eat alone’ by keith ferrazzi and tahl raz and their vietnamese translational equivalents in ‘đừng bao giờ đi ăn một mình’ by tran thi ngan tuyen in terms of translation procedures
The study is aimed at investigating stylistic devices in ―Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and the translation of these stylistic devices into Vietnamese in its translational version ―Đừng bao giờ đi ăn một mình‖ by Trần ThịNgân Tuyến. The study; therefore, provides the reader wi...
Spremljeno u:
| Glavni autor: | Nguyễn Hà My |
|---|---|
| Daljnji autori: | Nguyễn Văn Long |
| Format: | luanvanthacsi |
| Jezik: | English |
| Izdano: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Teme: | |
| Online pristup: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/570 |
| Oznake: |
Dodaj oznaku
Bez oznaka, Budi prvi tko označuje ovaj zapis!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Similar Items
-
A Study of Stylistic Devices in "Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and Their Vietnamese Translational Equivalents in "Đừng bao giờ đi ăn một mình" by Tran Thi Ngan Tuyen in Terms of Translation Procedures
od: Nguyen Ha My -
Gilbert keith chesterton
od: Ward, Maisie
Izdano: (1945) -
Overcoming your eating disorder
od: Apple, Robin F.
Izdano: (2008) -
Eating disorders
od: Edited by Mario Maj
Izdano: (2003) -
Eating disorders
od: Abraham, Suzanne
Izdano: (2001)