A study of stylistic devices in ‘never eat alone’ by keith ferrazzi and tahl raz and their vietnamese translational equivalents in ‘đừng bao giờ đi ăn một mình’ by tran thi ngan tuyen in terms of translation procedures
The study is aimed at investigating stylistic devices in ―Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and the translation of these stylistic devices into Vietnamese in its translational version ―Đừng bao giờ đi ăn một mình‖ by Trần ThịNgân Tuyến. The study; therefore, provides the reader wi...
Salvato in:
| Autore principale: | Nguyễn Hà My |
|---|---|
| Altri autori: | Nguyễn Văn Long |
| Natura: | luanvanthacsi |
| Lingua: | English |
| Pubblicazione: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/570 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne! !
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documenti analoghi
-
Gilbert keith chesterton
di: Ward, Maisie
Pubblicazione: (1945) -
Overcoming your eating disorder
di: Apple, Robin F.
Pubblicazione: (2008) -
Eating disorders
di: Edited by Mario Maj
Pubblicazione: (2003) -
Eating disorders
di: Abraham, Suzanne
Pubblicazione: (2001) -
If your adolescent has an eating disorder
di: Walsh, B. Timothy
Pubblicazione: (2005)