An investigation into the use of simile and parallelism in the novel “a thousand splendid suns” by khaled hosseini and its vietnamese translational equivalent

The study aims at examining the use of similes and parallelisms in the novel “A Thousand Splendid Suns” and its Vietnamese version. The study is carried out to discover the translator‟s tendency to apply translation methods and how efficiently she uses them to translate the stylistic devices into Vi...

ver descrição completa

Na minha lista:
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Nguyễn Thị Thùy Dung
Outros Autores: TS. Trần Văn Phước
Formato: luanvanthacsi
Idioma:English
Publicado em: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2024
Assuntos:
Acesso em linha:https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/582
Tags: Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
Descrição
Resumo:The study aims at examining the use of similes and parallelisms in the novel “A Thousand Splendid Suns” and its Vietnamese version. The study is carried out to discover the translator‟s tendency to apply translation methods and how efficiently she uses them to translate the stylistic devices into Vietnamese. In addition to, the loss and gain in translating process from English to Vietnamese in terms of lexis and meaning are also mentioned