Mất và Được trong bản dịch tiếng việt của các biện pháp tu từ sử dụng trong tác phẩm “bài ca mừng giáng sinh” của charles dickens và phản hồi của độc giả

Nhờ khả năng biểu đạt đặc sắc, biện pháp tu từ (BPTT) đóng vai trò quan trọng trong thành công của tác phẩm văn học nói chung và tiểu thuyết nói riêng. Mục đích của bài nghiên cứu này là xác định các BPTT từ vựng và BPTT cú pháp trong tiểu thuyết ngắn “Bài Ca Mừng Giáng Sinh”, đồng thời tìm heieur h...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Nguyễn Đức Đăng Tú
مؤلفون آخرون: PGS.TS. Nguyễn Thị Quỳnh Hoa
التنسيق: sinhviennckh
اللغة:Vietnamese
منشور في: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2024
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/849
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
id oai:data.ufl.udn.vn:UFL-849
record_format dspace
spelling oai:data.ufl.udn.vn:UFL-8492025-03-26T22:44:30Z Mất và Được trong bản dịch tiếng việt của các biện pháp tu từ sử dụng trong tác phẩm “bài ca mừng giáng sinh” của charles dickens và phản hồi của độc giả SVNCKH2020-013 Nguyễn Đức Đăng Tú PGS.TS. Nguyễn Thị Quỳnh Hoa “Mất” “Được” BPTT phản hồi của độc giả Nhờ khả năng biểu đạt đặc sắc, biện pháp tu từ (BPTT) đóng vai trò quan trọng trong thành công của tác phẩm văn học nói chung và tiểu thuyết nói riêng. Mục đích của bài nghiên cứu này là xác định các BPTT từ vựng và BPTT cú pháp trong tiểu thuyết ngắn “Bài Ca Mừng Giáng Sinh”, đồng thời tìm heieur hiện tượng “Mất” và “Được” về từ vựng, cấu trúc và nghĩa trong tương đương dịch thuật tiếng Việt của các BPTT nói trên. Dựa vào lý thuyết của BPTT của Galperin, nghiên cứu này đã pháp hiện các BPTT từ vựng được sử dụng gồm ẩn dụ, so sánh, nhân hoá, ngoa dụ, trong khi đó điệp ngữ và câu hỏi tu từ là hai BPTT cú pháp được tìm thấy trong tiểu thuyết ngắn trên. Do sự khác nhau giữa các ngôn ngữ cũng như những nền văn hóa, các hiện tượng “Mất” và “Được” khi được biên dịch giữa hai ngôn ngữ là điều không thể tránh khỏi. Dựa vào lý thuyết chuyển đổi dịch thuật của Catford, nghiên cứu này đã xem xét 231 mẫu mất-được để nhận diện sự xuất hiện của các loại chuyển đổi dịch thuật cũng như người nghiên cứu đưa ra những phản hồi của độc giả về các biện pháp tu từ kể trên. 2024-11-09T10:41:37Z 2024-11-09T10:41:37Z 2020 sinhviennckh https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/849 vi application/pdf Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
institution Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
collection DSpace
language Vietnamese
topic “Mất”
“Được”
BPTT
phản hồi của độc giả
spellingShingle “Mất”
“Được”
BPTT
phản hồi của độc giả
Nguyễn Đức Đăng Tú
Mất và Được trong bản dịch tiếng việt của các biện pháp tu từ sử dụng trong tác phẩm “bài ca mừng giáng sinh” của charles dickens và phản hồi của độc giả
description Nhờ khả năng biểu đạt đặc sắc, biện pháp tu từ (BPTT) đóng vai trò quan trọng trong thành công của tác phẩm văn học nói chung và tiểu thuyết nói riêng. Mục đích của bài nghiên cứu này là xác định các BPTT từ vựng và BPTT cú pháp trong tiểu thuyết ngắn “Bài Ca Mừng Giáng Sinh”, đồng thời tìm heieur hiện tượng “Mất” và “Được” về từ vựng, cấu trúc và nghĩa trong tương đương dịch thuật tiếng Việt của các BPTT nói trên. Dựa vào lý thuyết của BPTT của Galperin, nghiên cứu này đã pháp hiện các BPTT từ vựng được sử dụng gồm ẩn dụ, so sánh, nhân hoá, ngoa dụ, trong khi đó điệp ngữ và câu hỏi tu từ là hai BPTT cú pháp được tìm thấy trong tiểu thuyết ngắn trên. Do sự khác nhau giữa các ngôn ngữ cũng như những nền văn hóa, các hiện tượng “Mất” và “Được” khi được biên dịch giữa hai ngôn ngữ là điều không thể tránh khỏi. Dựa vào lý thuyết chuyển đổi dịch thuật của Catford, nghiên cứu này đã xem xét 231 mẫu mất-được để nhận diện sự xuất hiện của các loại chuyển đổi dịch thuật cũng như người nghiên cứu đưa ra những phản hồi của độc giả về các biện pháp tu từ kể trên.
author2 PGS.TS. Nguyễn Thị Quỳnh Hoa
author_facet PGS.TS. Nguyễn Thị Quỳnh Hoa
Nguyễn Đức Đăng Tú
format sinhviennckh
author Nguyễn Đức Đăng Tú
author_sort Nguyễn Đức Đăng Tú
title Mất và Được trong bản dịch tiếng việt của các biện pháp tu từ sử dụng trong tác phẩm “bài ca mừng giáng sinh” của charles dickens và phản hồi của độc giả
title_short Mất và Được trong bản dịch tiếng việt của các biện pháp tu từ sử dụng trong tác phẩm “bài ca mừng giáng sinh” của charles dickens và phản hồi của độc giả
title_full Mất và Được trong bản dịch tiếng việt của các biện pháp tu từ sử dụng trong tác phẩm “bài ca mừng giáng sinh” của charles dickens và phản hồi của độc giả
title_fullStr Mất và Được trong bản dịch tiếng việt của các biện pháp tu từ sử dụng trong tác phẩm “bài ca mừng giáng sinh” của charles dickens và phản hồi của độc giả
title_full_unstemmed Mất và Được trong bản dịch tiếng việt của các biện pháp tu từ sử dụng trong tác phẩm “bài ca mừng giáng sinh” của charles dickens và phản hồi của độc giả
title_sort mất và được trong bản dịch tiếng việt của các biện pháp tu từ sử dụng trong tác phẩm “bài ca mừng giáng sinh” của charles dickens và phản hồi của độc giả
publisher Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
publishDate 2024
url https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/849
_version_ 1848488493395738624