Nhận xét của sinh viên về các khóa Biên dịch trong một chương trình cử nhân tiếng Anh và mức độ sẵn sàng của sinh viên cho công việc biên dịch.
This paper reports on an empirical study of translation courses in a tertiary English Major Program in Vietnam based on both online survey and follow-up interview data of translation students, interns, and graduates from the University of Foreign Language Studies, the University of Danang. This stud...
שמור ב:
| מחבר ראשי: | Le Thi Thao Nhi |
|---|---|
| מחברים אחרים: | TS. Nguyễn Thị Thu Hướng |
| פורמט: | sinhviennckh |
| שפה: | Vietnamese |
| יצא לאור: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| נושאים: | |
| גישה מקוונת: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/988 |
| תגים: |
הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
פריטים דומים
-
Những người dịch văn học Việt Nam
מאת: HOÀNG THUÝ TOÀN
יצא לאור: (2002) -
Dịch thuật :
מאת: Nguyễn, Thượng Hùng
יצא לאור: (2005) -
(In)visibility : Dislocation in French and the voice of the translator /
מאת: McLaughlin, Mairi. -
Round 6 translation guidelines
מאת: Dorer, Brita
יצא לאור: (2012) -
New Approaches to Translation, Conflict and Memory
מאת: Gutiérrez, Lucía Pintado, et al.
יצא לאור: (2019)