Nhận xét của sinh viên về các khóa Biên dịch trong một chương trình cử nhân tiếng Anh và mức độ sẵn sàng của sinh viên cho công việc biên dịch.
This paper reports on an empirical study of translation courses in a tertiary English Major Program in Vietnam based on both online survey and follow-up interview data of translation students, interns, and graduates from the University of Foreign Language Studies, the University of Danang. This stud...
Сохранить в:
| Главный автор: | Le Thi Thao Nhi |
|---|---|
| Другие авторы: | TS. Nguyễn Thị Thu Hướng |
| Формат: | sinhviennckh |
| Язык: | Vietnamese |
| Опубликовано: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/988 |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Схожие документы
-
Những người dịch văn học Việt Nam
по: HOÀNG THUÝ TOÀN
Опубликовано: (2002) -
Dịch thuật :
по: Nguyễn, Thượng Hùng
Опубликовано: (2005) -
(In)visibility : Dislocation in French and the voice of the translator /
по: McLaughlin, Mairi. -
Round 6 translation guidelines
по: Dorer, Brita
Опубликовано: (2012) -
New Approaches to Translation, Conflict and Memory
по: Gutiérrez, Lucía Pintado, et al.
Опубликовано: (2019)