Nghĩa tình thái của phó từ đứng sau trong ngữ đoạn vị từ tiếng Việt và cách chuyển dịch chúng sang tiếng Anh
Luận văn Thạc sĩ - Chuyên ngành: Ngôn ngữ học - Mã số: 8 22 90 20 (tháng 1.2019)
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Châu, Văn Thủy |
|---|---|
| Údair Eile: | Bùi, Trọng Ngoãn, PGS.TS. |
| Formáid: | Luận văn |
| Teanga: | Vietnamese |
| Foilsithe: |
Trường Đại học Sư Phạm - Đại học Đà Nẵng
2020
|
| Ábhair: | |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Sư phạm - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
Ngữ nghĩa - ngữ dụng các tiểu từ tình thái trong tiếng Việt
le: Lê, Đông, et al.
Foilsithe: (2015) -
Tìm hiểu đặc trưng ngữ nghĩa của từ tình thái bèn trong tiếng Việt hiện đại /
le: Nguyễn Văn Chính, TS. -
Từ bèn trong tiếng Việt hiện đại /
le: Lê Đông, TS. -
Nghĩa tình thái của câu ghép chính phụ tiếng Việt
le: Phạm, Huỳnh Hồng Diễm
Foilsithe: (2018) -
Động từ biểu thị tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” trong thư tín thương mại tiếng Anh /
le: Nguyễn Thị Thanh.