Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies

This study examines the Conceptual Metaphor Theory from an innovative perspective: translatability and translation strategy. The experiment recruited 239 undergraduate students of different translation training to evaluate the translatability of twelve sentences of different metaphor types before tr...

全面介紹

Đã lưu trong:
書目詳細資料
Những tác giả chính: Nguyễn, Vĩ Thông, Nguyễn, Thị Thảo Hiền
格式: Journal article
語言:English
出版: Indonesia 2025
主題:
在線閱讀:https://scholar.dlu.edu.vn/handle/123456789/4882
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
Thư viện lưu trữ: Thư viện Trường Đại học Đà Lạt
實物特徵
總結:This study examines the Conceptual Metaphor Theory from an innovative perspective: translatability and translation strategy. The experiment recruited 239 undergraduate students of different translation training to evaluate the translatability of twelve sentences of different metaphor types before translating them into Vietnamese. Additionally, this study examines how students deal with metaphorical mapping images as well as grammatical and lexical refining attempts. The factorial ANOVA results (p=.02) indicate that the effect of metaphor types on translatability levels is conditional on translation training levels, despite the fact that the main effect is on metaphor types, not translation skill. Besides, twelve in-depth strategies to deal with the source sentences are identified, establishing a new model for metaphorical translation strategy. Chi-square analysis reveals associations between translation training levels and strategies (p<.01); and between metaphor types and strategies (p<.01). This study argues for the possibility that translation could be considered among conceptual metaphor's cognitive mechanisms.