HÁN TỰ-HÁN VĂN NGOÀI TRUNG QUỐC VÀ CÁC NƯỚC ĐÔNG Á- TRỌNG TÂM LÀ CHỮ KANA CỦA NHẬT BẢN VÀ CHỮ NÔM CỦA VIỆT NAM (VÀI CẢM NHẬN SAU KHI ĐỌC CUỐN SỰ TRUYỀN BÁ CỦA CHỮ HÁN Ở CHÂU Á: CHỮ HÁN ĐƯỢC DÙNG ĐỂ VIẾT TIẾNG NHẬT, TIẾNG HÀN VÀ TIẾNG VIỆT NHƯ THẾ NÀO)
Chữ Hán và tiếng Hán của Trung Quốc là một sự tồn tại hoàn toàn khác biệt so với các ngôn ngữ chữ cái. Chữ Hán, còn được gọi là chữ Trung Quốc, Hán tự, tên gọi khác là chữ vuông, là ký hiệu ghi âm của tiếng Hán, thuộc loại chữ biểu ý, âm tiết. Đây là một trong những chữ viết cổ xưa nhất trên t...
Salvato in:
Autore principale: | Phạm, Văn Hóa |
---|---|
Natura: | Journal article |
Lingua: | Vietnamese |
Pubblicazione: |
Đại học Đà Lạt
2025
|
Soggetti: | |
Accesso online: | https://scholar.dlu.edu.vn/handle/123456789/5506 |
Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne! !
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
---|
Documenti analoghi
-
Giáo trình Hán Nôm
di: Phan Văn Các
Pubblicazione: (1984) -
Nguồn tư liệu chữ Hán và chữ Nôm ghi về cây lúa và hạt gạo /
di: Lã Minh Hằng, TS. -
Hồ Xuân Hương - Thơ chữ Hán, chữ Nôm và giai thoại /
di: Bùi Hạnh Cẩn
Pubblicazione: (1995) -
Chữ Nôm và chữ Iđu điểm gặp gỡ trên con đường sáng tạo chữ viết của hai dân tộc Việt-Hán /
di: Trịnh Cẩm Lan, TS. -
Từ tư liệu Hán Nôm đến biên soạn Bách khoa thư ngành Hán Nôm
di: Trịnh, Khắc Mạnh, et al.
Pubblicazione: (2019)