Các giới từ định vị "at, in, on" trong tiếng Anh và việc đối dịch sang tiếng Việt qua khung tham chiếu định vị.
Đã lưu trong:
Tác giả chính: | Nguyễn, Thị Tuyết Hạnh |
---|---|
Định dạng: | Bài viết |
Ngôn ngữ: | Vietnamese |
Được phát hành: |
2023
|
Những chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | https://sti.vista.gov.vn/tw/Pages/tai-lieu-khcn.aspx?ItemID=277636 https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/143322 |
Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
---|
Những quyển sách tương tự
-
CÁC GIỚI TỪ ĐỊNH VỊ “AT, IN, ON” TRONG TIẾNG ANH VÀ VIỆC ĐỐI DỊCH SANG TIẾNG VIỆT QUA KHUNG THAM CHIẾU ĐỊNH VỊ
Bỡi: Nguyễn, Thị Tuyết Hạnh
Được phát hành: (2023) -
Đặc điểm của bản dịch các từ thuộc phạm trù trạng thái tiếng nga sang tiếng Việt
Bỡi: Lê, Thị Đức Hải
Được phát hành: (2023) -
Sắc thái ngữ nghĩa của các đơn vị từ vựng tiếng Việt và việc giảng dạy từ vựng tiếng việt cho người nước ngoài
Bỡi: Tăng, Thị Tuyết Mai
Được phát hành: (2023) -
ĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ CHỈ HƯỚNG “XIANG” TRONG TIẾNG TRUNG QUỐC VÀ “VỀ” (HƯỚNG/ PHÍA) TRONG TIẾNG VIỆT = A COMPARISON BETWEEN THE PREPOSITION OF DIRECTION “XIANG” IN CHINESE AND CORRELATIVE PREPOSITIONS IN VIETNAMESE
Bỡi: Châu, A Phí
Được phát hành: (2023) -
Xác định bộ tham số tính chuyển tọa độ mới giữa hệ quy chiếu quốc gia (VN-2000) với hệ quy chiếu quốc tế WGS84
Bỡi: Phạm, Thị Hoa, et al.
Được phát hành: (2024)