Nghiên cứu lỗi trong văn bản biên dịch từ tiếng Trung sang tiếng Việt của sinh viên ngành tiếng Trung - trường ngoại ngữ - Đại học Thái Nguyên
Đã lưu trong:
Những tác giả chính: | Phùng, Thị Tuyết, Quách, Thị Nga |
---|---|
Định dạng: | Bài viết |
Ngôn ngữ: | Vietnamese |
Được phát hành: |
2023
|
Những chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | https://sti.vista.gov.vn/tw/Pages/tai-lieu-khcn.aspx?ItemID=330584 https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/147221 |
Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
---|
Những quyển sách tương tự
-
Bàn về xây dựng giáo trình biên dịch tiếng trung theo định hướng phát triển năng lực người học cho sinh viên chuyên ngành tiếng trung trường ngoại ngữ - Đại học Thái Nguyên = Discussion on using some theories of capacity development to build chinese translation textbooks for the language – major students of school of foreign language – thai nguyen university
Bỡi: Quách, Thị Nga
Được phát hành: (2023) -
Dạy học ngoại ngữ qua môn đề án kịch tiếng Anh tại Khoa Ngoại ngữ, Đại học Thái Nguyên
Bỡi: Đỗ, Thị Sơn, et al.
Được phát hành: (2023) -
Tiếng Anh như một ngôn ngữ toàn cầu - Việc dạy và học tiếng Anh tại Đại học Thái Nguyên
Bỡi: Đặng, Thị Thu Hương
Được phát hành: (2024) -
Nghĩa tình thái của phó từ đứng sau trong ngữ đoạn vị từ tiếng Việt và cách chuyển dịch chúng sang tiếng Anh
Bỡi: Châu, Văn Thủy
Được phát hành: (2020) -
Lỗi sai hay mắc phải của sinh viên tiếng Trung quốc trong việc chia động từ tiếng pháp ở quá khứ kép với trợ động từ être tại trường ngoại ngữ - Đại học Thái Nguyên = Common errors of chinese language students in verbe conjugation in dual past tense with auxiliary “être” in french at school of foreign languages - thai nguyen university
Bỡi: Hoàng, Thu Nga
Được phát hành: (2023)