NHỮNG LỖI NGỮ PHÁP TIẾNG ANH PHỔ BIẾN VÀ ẢNH HƯỞNG CỦA LỖI NGỮ PHÁP LÊN KHẢ NĂNG THUYẾT TRÌNH ĐỐI VỚI NGƯỜI HỌC
Đã lưu trong:
Những tác giả chính: | Ha, Kim Anh, Nguyen, Ha Vy, Vuong, Thi Hai Yen |
---|---|
Formáid: | Bài viết |
Teanga: | Vietnamese |
Foilsithe: |
2025
|
Ábhair: | |
Rochtain Ar Líne: | https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/273721 |
Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
---|
Míreanna Comhchosúla
-
Một số thuận lợi và khó khăn trong đối chiếu chuyển dịch thuật ngữ kinh tế thương mại tiếng Anh và tiếng Việt
le: Trần, Quốc Việt
Foilsithe: (2023) -
Chiến lược từ chối trực tiếp lời mời của người Mỹ nhìn từ góc độ lý thuyết lịch sự
le: Vuong, Thi Hai Yen
Foilsithe: (2025) -
Hành vi từ chối lời đề nghị trong kinh doanh bởi người anh mỹ và người việt
le: Phung, Thuy Trang, et al.
Foilsithe: (2025) -
THÀNH NGỮ VÀ TỤC NGỮ TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT LIÊN QUAN ĐẾN CÁC MỐI QUAN HỆ - MỘT VẤN ĐỀ CỦA NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU
le: Hoang, Thi Thanh Ha, et al.
Foilsithe: (2025) -
NHẬN DIỆN HÀNH VI TỪ CHỐI LỜI ĐỀ NGHỊ CỦA NGƯỜI MỸ VÀ NGƯỜI VIỆT TỪ GÓC ĐỘ LÝ THUYẾT HÀNH VI.
le: Vương, Hải Yến, et al.
Foilsithe: (2025)