Vai trò của lý luận dịch trong dạy-học môn dịch nói (từ thực tế đối dịch Trung-Việt)
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | Nguyễn, Ngọc Long |
---|---|
Fformat: | Erthygl |
Iaith: | Vietnamese |
Cyhoeddwyd: |
2019
|
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/68629 |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
---|
Eitemau Tebyg
-
Sử dụng Blog trong dạy môn thực hành dịch Ngoại ngữ /
gan: Trần Mạnh Trung. ThS. -
Vai trò của bản dịch trong giảng dạy văn học nước ngoài: Những hạn chế và thuận lợi /
gan: Trần Hinh. -
Về dịch thuật - Bình diện lịch sử : Phần II Nghiên cứu dịch thuật ở thế kỷ 20 /
gan: Hoàng Văn Vân. -
Vai trò của phân tích ngữ vực trong dịch thuật /
gan: Nguyễn Thị Thu Hiền, ThS. -
Cách chuyển dịch từ ngữ xưng hô trong giao tiếp tiếng Anh sang tiếng Việt (qua nguyên bản Gone wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió)" = Translation of vocative words froms english into vietnamese in gone with the wind and Cuốn theo chiều gió) /
gan: Trần Thị Kim Tuyến