An Investigation into Transference of Generic and Specific Information as Manifested in Translated Works from English into VN /
সংরক্ষণ করুন:
| প্রধান লেখক: | Nguyễn Thị Hiếu |
|---|---|
| অন্যান্য লেখক: | Tran Dinh Nguyen Ph.D huong dan |
| বিন্যাস: | গবেষণাপত্র |
| ভাষা: | English |
| প্রকাশিত: |
2012.
|
| বিষয়গুলি: | |
| ট্যাগগুলো: |
ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
An Investigation into the Translation Hyperboles from Vietnamese into English as Manifested in English Versions of Truyện Kiều /
অনুযায়ী: Hoàng Trương Phước Lộc
প্রকাশিত: (2011) -
An investigation into the semantic and communicative appproaches to translation as manifested in the translation of 'Gone with the wind' by margaret mitchell. /
অনুযায়ী: Tran Hoang Thanh Thao
প্রকাশিত: (2010) -
An Investigation into Translation of Passive Structures from English into Vietnamese as Manifested by Third-year Students of English at the English Department /
অনুযায়ী: Trần Lê Khánh Ly
প্রকাশিত: (2015) -
An investigation into transferring of lexical meaning in “Chicken soup for the soul” series translated from English into Vietnamese /
অনুযায়ী: Hồ Thị Hoài Nhân
প্রকাশিত: (2011) -
An Investigation into Lixical Transferring in the Translation of Business Contrancts from English into Vietnamese a Translational Perspective /
অনুযায়ী: Phạm Thị Hoàng Yến
প্রকাশিত: (2011)