An Investigation into Transference of Generic and Specific Information as Manifested in Translated Works from English into VN /
Сохранить в:
| Главный автор: | Nguyễn Thị Hiếu |
|---|---|
| Другие авторы: | Tran Dinh Nguyen Ph.D huong dan |
| Формат: | Luận văn |
| Язык: | English |
| Опубликовано: |
2012.
|
| Предметы: | |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Схожие документы
-
An Investigation into the Translation Hyperboles from Vietnamese into English as Manifested in English Versions of Truyện Kiều /
по: Hoàng Trương Phước Lộc
Опубликовано: (2011) -
An investigation into the semantic and communicative appproaches to translation as manifested in the translation of 'Gone with the wind' by margaret mitchell. /
по: Tran Hoang Thanh Thao
Опубликовано: (2010) -
An Investigation into Translation of Passive Structures from English into Vietnamese as Manifested by Third-year Students of English at the English Department /
по: Trần Lê Khánh Ly
Опубликовано: (2015) -
An investigation into transferring of lexical meaning in “Chicken soup for the soul” series translated from English into Vietnamese /
по: Hồ Thị Hoài Nhân
Опубликовано: (2011) -
An Investigation into Lixical Transferring in the Translation of Business Contrancts from English into Vietnamese a Translational Perspective /
по: Phạm Thị Hoàng Yến
Опубликовано: (2011)