Employing Peter Newmark's Approaches to Language Transfer to Study English -Vietnamese Translation of Metaphors and Similes /
The seven procedures proposed by Peter Newmark for translating metaphors, and, by expansion, for translating similes have become an almost undisputable theoretical foundation for the translation of this type of figure of speech. However, ….
Αποθηκεύτηκε σε:
| Κύριος συγγραφέας: | Nguyễn Thị Nguyệt |
|---|---|
| Άλλοι συγγραφείς: | Tran Dinh Nguyen M.E.d huong dan |
| Μορφή: | Άγνωστο |
| Γλώσσα: | English |
| Έκδοση: |
2008
|
| Θέματα: | |
| Ετικέτες: |
Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Παρόμοια τεκμήρια
-
Employing Peter Newmark's Approaches to Language Transfer to Study English-Vietnamese Translation of Metaphors and Similes
Έκδοση: (2025) -
An Investigation into Translation of Metaphor and Simile in the Tale of Kieu from Vietnamese into English /
ανά: Lê Văn Thành
Έκδοση: (2011) -
An investigation into the use of metaphor and simile expressing the concept of wealth in "The great Gatsby" by Francis Scott Key Fitzgerald
ανά: Võ, Hoàng Tâm Nguyên.
Έκδοση: (2014) -
An analysis of the translation of culture terms metaphors and similes in Dang Thuy Tram diary by robert whitehurst /
ανά: Huỳnh Cát Trinh
Έκδοση: (2007) -
An investigation into simile and repetition in “truyen kieu” and in its english translational equivalent
Έκδοση: (2025)