A study of linguistic devices use "Số đỏ" by Vũ Trọng Phụng and in "Duck luck" as its english translational equivalent /
Introduction; Literature review and theoretical background; Methodology and procedure; ...
Gardado en:
| Autor Principal: | Đỗ Thị Quý |
|---|---|
| Outros autores: | Ho Thi Kieu Oanh Ph.D huong dan |
| Formato: | Không biết |
| Idioma: | English |
| Publicado: |
2014.
|
| Những chủ đề: | |
| Các nhãn: |
Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Títulos similares
-
A Study Of Stylistic Devices Used In “Số Đỏ” By Vũ Trọng Phụng And In “Dumb Luck” As Its English Translational Equivalent
por: Đỗ Thị Quý
Publicado: (2025) -
An investigation into stylistic devices in ''Perfect Spy'' by Larry Berman and their Vietnamese translational equivalents /
por: Nguyễn,Thị Lành
Publicado: (2015) -
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents
Publicado: (2025) -
An investigation into stylistic devices used in "The life we were given" by Dana Sachs and their Vietnamese translational equivalents
por: Nguyễn,Thị Thy Thơ
Publicado: (2015) -
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents /
por: Phan,Thị Kim Dung
Publicado: (2015)