A study of rhetorical devices in love song titles in English versus Vietnamese
This thesis is conducted to investigate some commonly used rhetorical devices; point out their similarities, differences and their frequencies of occurrence in English and Vietnamese love song titles. The data of the study were collected from songbooks and music websites in English and Vietnamese. T...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | |
|---|---|
| Údair Eile: | |
| Formáid: | Leabhar |
| Teanga: | English |
| Foilsithe: |
Đà Nẵng :
The University of Da Nang,
2015.
|
| Ábhair: | |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
| Achoimre: | This thesis is conducted to investigate some commonly used rhetorical devices; point out their similarities, differences and their frequencies of occurrence in English and Vietnamese love song titles. The data of the study were collected from songbooks and music websites in English and Vietnamese. The data were described and contrastively analyzed on stylistic aspects under qualitative and quantitative approaches to yield more precise points on rhetorical devices in English and Vietnamese love song titles. On the basis of a contrastive analysis, the thesis tries to find out some commonly used rhetorical devices in English and Vietnamese love song titles, namely metaphor, metonymy, simile, personification, and rhetorical questions. With an eye to partly contributing to better teaching and learning English as a foreign language, specifically to better the awareness of learners in translating and writing songs, some suggested ideas are also included. |
|---|---|
| Cur Síos ar an Mír: | Includes sources of data and references. Master thesis in social sciences and humanities. Field: The English language.Code: 60.22.15. |
| Cur Síos Fisiciúil: | 98p. : ; 30cm+. |