AN INVESTIGATION INTO STYLISTIC DEVICES IN THE ENGLISH SCRIPT OF OSCAR WINNING FILMS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS /
Stylistics and stylistics devices, for a long time, have been considered as the fundamental factor in creating the beauty of any literary works. However, they are not fully appreciated in the translation in general, and translation of films’ script in specific. This study is carried out with the aim...
Bewaard in:
| Hoofdauteur: | ĐỖ, THỊ BÍCH TRÂM |
|---|---|
| Formaat: | Boek |
| Taal: | English |
| Gepubliceerd in: |
ĐHNN,
2016.
|
| Onderwerpen: | |
| Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Gelijkaardige items
-
An investigation into stylistic devices in the english script of oscar winning films and their vietnamese equivalents
door: Đỗ Thị Bích Trâm
Gepubliceerd in: (2024) -
An investigation into stylistic devices used in “the grapes of wrath” by john steinbeck and their vietnamese translational equivalents /
door: Nguyễn, Thị Ngọc Yến
Gepubliceerd in: (2016) -
An investigation into stylistic devices commonly used In english and vietnamese poems
door: Trịnh Thị Quỳnh Châu
Gepubliceerd in: (2025) -
An investigation into stylistic devices in ''Perfect Spy'' by Larry Berman and their Vietnamese translational equivalents /
door: Nguyễn,Thị Lành
Gepubliceerd in: (2015) -
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents
Gepubliceerd in: (2025)