A study on the passive in selected english novels and their equivalents in vietnamese translational versions: a cognitive semantics perspective /
From Halliday‟s framework [9] the system of transitivity classifies the world of experiential meaning into different types of process, each of which has its own characteristics and can be differentiated from others by many features. This field of study originated from the fact that Material and Ment...
Bewaard in:
| Hoofdauteur: | Lê,Đình Thái Hà. |
|---|---|
| Formaat: | Boek |
| Taal: | English |
| Gepubliceerd in: |
đhnn,
2016.
|
| Onderwerpen: | |
| Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Gelijkaardige items
-
A study on the passive in selected english novels and their equivalents in vietnamese translational
door: Lê Đình Thái Hà
Gepubliceerd in: (2024) -
An investigation into the language of affect in the novel “nỗi buồn chiến tranh” by bảo ninh and in its translated version in the appraisal perspective
Gepubliceerd in: (2025) -
An investigation into the language of affect in the novel “nỗi buồn chiến tranh” by bảo ninh and in its translated version in the appraisal perspective /
door: Trần,Huy Khánh
Gepubliceerd in: (2015) -
A COGNITIVE STUDY OF SENTIMENTAL EXPRESSIONS CONTAINING COLOURS USED IN ENGLISH AND VIETNAMESE NOVELS
door: Lương Thị Thảo Nguyên
Gepubliceerd in: (2024) -
An investigation into the use of simile and parallelism in the novel “a thousand splendid suns” by khaled hosseini and its vietnamese translational equivalent
door: Nguyễn Thị Thùy Dung
Gepubliceerd in: (2024)