A study on the passive in selected english novels and their equivalents in vietnamese translational versions: a cognitive semantics perspective /
From Halliday‟s framework [9] the system of transitivity classifies the world of experiential meaning into different types of process, each of which has its own characteristics and can be differentiated from others by many features. This field of study originated from the fact that Material and Ment...
Na minha lista:
| Autor principal: | Lê,Đình Thái Hà. |
|---|---|
| Formato: | Livro |
| Idioma: | English |
| Publicado em: |
đhnn,
2016.
|
| Assuntos: | |
| Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Registos relacionados
-
A study on the passive in selected english novels and their equivalents in vietnamese translational
Por: Lê Đình Thái Hà
Publicado em: (2024) -
An investigation into the language of affect in the novel “nỗi buồn chiến tranh” by bảo ninh and in its translated version in the appraisal perspective
Publicado em: (2025) -
An investigation into the language of affect in the novel “nỗi buồn chiến tranh” by bảo ninh and in its translated version in the appraisal perspective /
Por: Trần,Huy Khánh
Publicado em: (2015) -
A COGNITIVE STUDY OF SENTIMENTAL EXPRESSIONS CONTAINING COLOURS USED IN ENGLISH AND VIETNAMESE NOVELS
Por: Lương Thị Thảo Nguyên
Publicado em: (2024) -
An investigation into the use of simile and parallelism in the novel “a thousand splendid suns” by khaled hosseini and its vietnamese translational equivalent
Por: Nguyễn Thị Thùy Dung
Publicado em: (2024)