Luyện đọc và dịch qua các mẩu chuyện vui - hay của thế kỷ (Anh - Việt) = Practice reading and translating by funny stories of the century (English - Vietnamese)
Giới thiệu các mẩu chuyện vui ở dạng song ngữ Anh - Việt nhằm mục đích tạo sự thú vị đồng thời khơi gợi nguồn cảm hứng cho bạn đọc trong quá trình học tiếng Anh, một ngôn ngữ quốc tế mà đến nay hầu như ai cũng biết, cũng học....
Đã lưu trong:
| Formáid: | Leabhar |
|---|---|
| Teanga: | Undetermined |
| Foilsithe: |
Hà Nội
Thời đại
2010
|
| Ábhair: | |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
|---|
| LEADER | 01069nam a2200205Ia 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | CTU_158671 | ||
| 008 | 210402s9999 xx 000 0 und d | ||
| 020 | |c 45000 | ||
| 082 | |a 808.882 | ||
| 082 | |b L527 | ||
| 245 | 0 | |a Luyện đọc và dịch qua các mẩu chuyện vui - hay của thế kỷ (Anh - Việt) = | |
| 245 | 0 | |b Practice reading and translating by funny stories of the century (English - Vietnamese) | |
| 245 | 0 | |c Hoàng Uyển Nghi | |
| 260 | |a Hà Nội | ||
| 260 | |b Thời đại | ||
| 260 | |c 2010 | ||
| 520 | |a Giới thiệu các mẩu chuyện vui ở dạng song ngữ Anh - Việt nhằm mục đích tạo sự thú vị đồng thời khơi gợi nguồn cảm hứng cho bạn đọc trong quá trình học tiếng Anh, một ngôn ngữ quốc tế mà đến nay hầu như ai cũng biết, cũng học. | ||
| 650 | |a Humorous stories,Câu chuyện hài hước | ||
| 904 | |i Trọng Hải | ||
| 980 | |a Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ | ||