Luyện đọc và dịch qua các mẩu chuyện vui - hay của thế kỷ (Anh - Việt) = Practice reading and translating by funny stories of the century (English - Vietnamese)
Giới thiệu các mẩu chuyện vui ở dạng song ngữ Anh - Việt nhằm mục đích tạo sự thú vị đồng thời khơi gợi nguồn cảm hứng cho bạn đọc trong quá trình học tiếng Anh, một ngôn ngữ quốc tế mà đến nay hầu như ai cũng biết, cũng học....
Enregistré dans:
Format: | Livre |
---|---|
Langue: | Undetermined |
Publié: |
Hà Nội
Thời đại
2010
|
Sujets: | |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
---|
Documents similaires
-
101 truyện tiếu lâm Thế giới
Publié: (2010) -
Mỗi đêm một chuyện cười
Publié: (2009) -
Thủ Thiệm - Tiếng cười dân gian độc đáo xứ Quảng
Publié: (2011) -
Connect Using Humor and Story
par: Reddy, Ramakrishna
Publié: (2016) -
Kho tàng truyện cười việt nam
Publié: (2007)