Sổ tay luyện dịch Anh Việt- Việt Anh : To be a good translator
Nội dung sách giới thiệu một số kinh nghiệm khi dịch qua các phân tích một số ví dụ, bên cạnh đó cung cấp cho bạn một số từ khó dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt.
Đã lưu trong:
Tác giả chính: | |
---|---|
Định dạng: | Sách |
Ngôn ngữ: | Undetermined |
Được phát hành: |
Hà Nội
Từ điển Bách khoa
2011
|
Những chủ đề: | |
Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
---|
LEADER | 00924nam a2200229Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | CTU_196908 | ||
008 | 210402s9999 xx 000 0 und d | ||
020 | |c 45000 | ||
082 | |a 428.02 | ||
082 | |b Nh550 | ||
100 | |a Bùi, Quỳnh Như | ||
245 | 0 | |a Sổ tay luyện dịch Anh Việt- Việt Anh : | |
245 | 0 | |b To be a good translator | |
245 | 0 | |c Bùi Quỳnh Như (chủ biên) | |
260 | |a Hà Nội | ||
260 | |b Từ điển Bách khoa | ||
260 | |c 2011 | ||
520 | |a Nội dung sách giới thiệu một số kinh nghiệm khi dịch qua các phân tích một số ví dụ, bên cạnh đó cung cấp cho bạn một số từ khó dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt. | ||
650 | |a English language,Anh ngữ | ||
650 | |x Traslating,Dịch | ||
904 | |i Tuyến | ||
980 | |a Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |