Contexts in translating : Subtitling
In order to indicate precisely the implications of the roles of contexts, I have incorporated translations into English from French, Spanish, and German. And as a way of describing some of the more significant, but less known, treatments of translation, I have summarized several of these in Chapter...
Đã lưu trong:
| 主要作者: | |
|---|---|
| 格式: | 圖書 |
| 語言: | Undetermined |
| 出版: |
Philadelphia
J. Benjamins Pub. Co.
2001
|
| 主題: | |
| 標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
|---|
| 總結: | In order to indicate precisely the implications of the roles of contexts, I have incorporated translations into English from French, Spanish, and German. And as a way of describing some of the more significant, but less known, treatments of translation, I have summarized several of these in Chapter 6 and have added Chapter 7 in order to present the three major types of theories of translation in terms of philological, sociolinguistic, and sociosemiotic principles |
|---|