New trends in audiovisual translation
This book, a collection of articles written by leading experts in the field of audiovisual translation, introduces the reader to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when dealing with films and other audiovisual productions. The volume raises awareness of cu...
Đã lưu trong:
| 格式: | 圖書 |
|---|---|
| 語言: | Undetermined |
| 出版: |
Bristol
Multiling Matters
2009
|
| 主題: | |
| 標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
|---|
| LEADER | 01058nam a2200181Ia 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | CTU_239213 | ||
| 008 | 210402s9999 xx 000 0 und d | ||
| 082 | |a 418.03 | ||
| 082 | |b N532 | ||
| 245 | 0 | |a New trends in audiovisual translation | |
| 245 | 0 | |c Edited by Jorge Díaz Cintas | |
| 260 | |a Bristol | ||
| 260 | |b Multiling Matters | ||
| 260 | |c 2009 | ||
| 520 | |a This book, a collection of articles written by leading experts in the field of audiovisual translation, introduces the reader to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when dealing with films and other audiovisual productions. The volume raises awareness of current issues and debates in the study of dubbing and subtitling and offers new insights on these complex and vibrant areas of the translation discipline. | ||
| 650 | |a Biên dịch và phiên dịch,Lồng tiếng cho ảnh chuyển động,Translating and interpreting,Dubbing of motion pictures | ||
| 910 | |b vtbtruc | ||
| 980 | |a Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ | ||