Vấn đề phiên dịch tác phẩm văn học Nhật Bản tại Việt Nam - Trọng tâm là tiểu thuyết Kokoro (Nỗi lòng) của Natsume Soseki /
Đã lưu trong:
Tác giả chính: | Nguyễn Thị Oanh. |
---|---|
Định dạng: | Bài viết |
Ngôn ngữ: | Vietnamese |
Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
---|
Những quyển sách tương tự
-
Essays on Natsume Sōseki’s works
Được phát hành: (1970) -
Phương pháp phê bình tác phẩm Kokoro của Natsume Soseki: xung quanh cách đọc trong thời đại toàn cầu hóa /
Bỡi: Tokunaga, Mitsuhiro. -
Natsume Soseki: Con người và tác phẩm /
Bỡi: Nguyễn Tuấn Khanh -
Bi kịch cá nhân trong tiểu thuyết Nỗi lòng của Natsume Soseki.
Bỡi: Võ, Thị Thu Bình
Được phát hành: (2013) -
Lưỡng lự giữa những làn ranh - nghệ thuật biểu hiện cái đẹp trong Kusamakura của Natsume Soseki = Ambivalence between boundaries - arts of presenting the beauty in Kusamakura by Natsume Soseki
Bỡi: Phan, Nguyễn Phước Tiên
Được phát hành: (2023)