Phiên dịch và giáo dục Hán văn tại Việt Nam: Mục đích phiên dịch kinh điển Nho gia qua góc nhìn trong cuộc của tác gia trung đại /
Tallennettuna:
| Päätekijä: | |
|---|---|
| Muut tekijät: | |
| Aineistotyyppi: | Artikkeli |
| Kieli: | Vietnamese |
| Aiheet: | |
| Tagit: |
Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
| Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
|---|
| LEADER | 00959nam a2200277 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | DLU180186538 | ||
| 005 | ##20180830 | ||
| 040 | # | # | |a DLU |b vie |
| 041 | # | # | |a vie |
| 044 | # | # | |a vn |
| 100 | # | # | |a Nguyễn Tuấn Cường. |
| 245 | # | # | |a Phiên dịch và giáo dục Hán văn tại Việt Nam: Mục đích phiên dịch kinh điển Nho gia qua góc nhìn trong cuộc của tác gia trung đại / |c Nguyễn Tuấn Cường, Nguyễn Thị Tú Mai. |
| 653 | # | # | |a Giáo dục Hán văn |
| 653 | # | # | |a Kinh điển nho gia |
| 653 | # | # | |a Phiên dịch |
| 653 | # | # | |a Tác gia trung đại |
| 700 | # | # | |a Nguyễn Thị Tú Mai. |
| 773 | # | # | |t Tạp chí Hán Nôm |g Số 5(144), 2017, tr. 23-40 |
| 920 | # | # | |a Phòng Tạp chí -- Trung tâm Thông tin - Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
| 900 | # | # | |a True |
| 911 | # | # | |a Hoàng Thị Huyền |
| 925 | # | # | |a G |
| 926 | # | # | |a A |
| 927 | # | # | |a BB |
| 980 | # | # | |a Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |