Note-taking for consecutive interpreting
The author uses English throughout - explaining how and where to locate material for other languages - thus providing a sound base for all those working in the areas of conference interpreting and consecutive interpreting in any language combination. This user-friendly guide is a particularly valuab...
Đã lưu trong:
Tác giả chính: | |
---|---|
Tác giả khác: | , |
Định dạng: | Sách |
Ngôn ngữ: | Vietnamese |
Được phát hành: |
Poland
Tertium
2002
|
Những chủ đề: | |
Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Nam Cần Thơ |
---|
LEADER | 01269nam a22002177a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | NCT_147445 | ||
008 | 230405b xxu||||| |||| 00| 0 vie d | ||
999 | |c 7595 |d 7595 | ||
020 | |c 40000 | ||
082 | 0 | 4 | |2 23rd ed. |a 418.03 |b R893 |
100 | 1 | |a Rozan, Jean-Francois | |
245 | 1 | 4 | |a Note-taking for consecutive interpreting |c Jean-Francois Rozan ; Andrew Gillies, Bartosz Waliczek (edited) |
260 | |a Poland |b Tertium |c 2002 | ||
300 | |a 30 p. |c 24 cm. | ||
520 | 3 | |a The author uses English throughout - explaining how and where to locate material for other languages - thus providing a sound base for all those working in the areas of conference interpreting and consecutive interpreting in any language combination. This user-friendly guide is a particularly valuable resource for student interpreters, professionals looking to refresh their skills, and interpreter trainers looking for innovative ways of approaching note-taking. | |
653 | |a Ngôn ngữ Anh | ||
700 | 1 | |a Waliczek, Bartosz |e Edited | |
700 | 1 | |a Gillies, Andrew |e Edited | |
942 | |2 ddc |c BK | ||
952 | |0 0 |1 0 |2 ddc |4 0 |6 418_030000000000000_R893 |7 0 |9 27325 |a 000001 |b 000001 |d 2023-04-05 |o 418.03 R893 |p MD.21268 |r 2023-04-05 |v 40000.00 |w 2023-04-05 |y BK | ||
980 | |a Thư viện Trường Đại học Nam Cần Thơ |