A Study of Rhetorical Devices in Famous Sayings Expressing Love in English and in Their Vietnamese Translational Version
Chapter 1. Introduction; Chapter 2. Literature review and theoretical background; Chapter 3. Research methods; ...
Сохранить в:
| Главный автор: | Dang Le Thu Thuy |
|---|---|
| Язык: | eng |
| Online-ссылка: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=6930 |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Схожие документы
-
Procedures in the vietnamese translation Of english famous sayings expressing Friendship in terms of rhetorical devices
по: Lâm Quốc Thịnh
Опубликовано: (2024) -
PROCEDURES IN THE VIETNAMESE TRANSLATION OF ENGLISH FAMOUS SAYINGS EXPRESSING FRIENDSHIP IN TERMS OF RHETORICAL DEVICES /
по: LÂM, QUỐC THỊNH
Опубликовано: (2016) - A study of semantic and syntactic features of English famous love sayings and their Vietnamese translation
-
A study of Semantic and Syntactic features of English Famous love sayings and their Vietnam Translation /
по: Lê Thị Thủy
Опубликовано: (2012) -
A study of rhetorical devices in love song titles in english versus vietnamese
Опубликовано: (2025)