An Investigation into Translating Stylistic devices in "Cung Đường Vàng Nắng" by Duong Thuy into English in "In the Golden Sun" by Elbert Bloom
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Literature review and theoretical background; Chapter 3: Research methods; ...
保存先:
| 第一著者: | Nguyen Thi Huyen Ngoc |
|---|---|
| 言語: | eng |
| オンライン・アクセス: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=6936 |
| タグ: |
タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
類似資料
-
An Investigation into Translating stylistic devices in „Cung đường vàng nắng‟ by Duong Thuy into English in „In the Golden Sun‟ by Elbert Bloom
著者:: Nguyễn Thị Huyền Ngọc
出版事項: (2024) -
An investigation into stylistic devices in “oxford thƣơng yêu” by duong thuy and their english translational equivalents by elbert bloom
著者:: Lê Thị Mỹ Hạnh
出版事項: (2024) -
An Investigation into Stylistic Devices in "The Thorn Birds" by Colleen Mccullough and their Vietnamese translational equivalents
著者:: Phan Thi Kim Dung -
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents
出版事項: (2025) -
An investigation into stylistic devices in “perfect spy” by larry berman and their vietnamese translational equivalents
出版事項: (2025)