An Investigation into Strategies of Translating Elements of Humour in the Vietnamese Translation of Walt Disney Animated Films
Chapter 1. Introduction; Chapter 2. Literature review and theoretical background; Chapter 3. Research design and methodology; ...
Guardat en:
| Autor principal: | Luu Thi Dieu Oanh |
|---|---|
| Idioma: | eng |
| Accés en línia: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7310 |
| Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ítems similars
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
Publicat: (2025) -
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
Publicat: (2025) -
Encyclopedia of Walt Disney’s animated characters
per: Grant, John
Publicat: (1993) - An investigation into English-Vietnamese translation of Euphemism
-
An investigation into strategies of translating metaphors and similes in “the thorn birds” by colleen mcculough into Vietnamese
per: Trần Văn Vỹ
Publicat: (2024)