An Investigation into the Stylistic Devices Commonly used in "De Men Phieu Luu Ky" and Their English Translational Equivalents in "Diary of a Cricket"
Chapter 1 Introduction; Chapter 2 Literature review and theoretical background; Chapter 3 Research design and methodology; ...
Kaydedildi:
| Yazar: | Vu Thi Bich Ngoc |
|---|---|
| Dil: | eng |
| Online Erişim: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7323 |
| Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Benzer Materyaller
-
An investigation into the stylistic devices commonly used in “de men phieu luu ky” and their english translational equivalents in “diary of a cricket”
Baskı/Yayın Bilgisi: (2025) -
An investigation into the stylistic devices commonly used in “de men phieu luu ky” and their english translational equivalents in “diary of a cricket” /
Yazar:: Vũ, Thị Bích Ngọc
Baskı/Yayın Bilgisi: (2015) -
An Investigation into the Stylistic Devices Commonly used in “Nhat ky Dang Thuy Tram” and Their English Translational Equivalents in “Last Night I Dreamed of Peace” (The Diary of Dang Thuy Tram)
Yazar:: Ha Thi Hanh -
An Investigation Into The Stylistic Devices Commonly Used In “Nhat Ky Dang Thuy Tram” And Their English Translational Equivalents In “Last Night, I Dreamed Of Peace” (The Diary Of Dang Thuy Tram)
Yazar:: Hà Thị Hạnh
Baskı/Yayın Bilgisi: (2025) -
An investigation into the stylistic devices commonly used in “nhat ky dang thuy tram” and their english translational equivalents in “last night, i dreamed of peace” (the diary of dang thuy tram) /
Yazar:: Hà,Thị Hạnh
Baskı/Yayın Bilgisi: (2014)