An Investigation into the Stylistic Devices Commonly used in "De Men Phieu Luu Ky" and Their English Translational Equivalents in "Diary of a Cricket"
Chapter 1 Introduction; Chapter 2 Literature review and theoretical background; Chapter 3 Research design and methodology; ...
Đã lưu trong:
| Tác giả chính: | Vu Thi Bich Ngoc |
|---|---|
| Ngôn ngữ: | eng |
| Truy cập trực tuyến: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7323 |
| Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Những quyển sách tương tự
Những quyển sách tương tự
-
An investigation into the stylistic devices commonly used in “de men phieu luu ky” and their english translational equivalents in “diary of a cricket”
Được phát hành: (2025) -
An investigation into the stylistic devices commonly used in “de men phieu luu ky” and their english translational equivalents in “diary of a cricket” /
Bỡi: Vũ, Thị Bích Ngọc
Được phát hành: (2015) -
An Investigation into the Stylistic Devices Commonly used in “Nhat ky Dang Thuy Tram” and Their English Translational Equivalents in “Last Night I Dreamed of Peace” (The Diary of Dang Thuy Tram)
Bỡi: Ha Thi Hanh -
An Investigation Into The Stylistic Devices Commonly Used In “Nhat Ky Dang Thuy Tram” And Their English Translational Equivalents In “Last Night, I Dreamed Of Peace” (The Diary Of Dang Thuy Tram)
Bỡi: Hà Thị Hạnh
Được phát hành: (2025) -
An investigation into the stylistic devices commonly used in “nhat ky dang thuy tram” and their english translational equivalents in “last night, i dreamed of peace” (the diary of dang thuy tram) /
Bỡi: Hà,Thị Hạnh
Được phát hành: (2014)