A Comparative Study of Two Vietnamese Translations of ‘The Way of the White Clouds
To explore the translation strategies applied by two Vietnamese translators through analyzing of the book’s title and the first 12 subtitles in Chapter 1 of The Way of the White Clouds; to provide appropriate translation strategies for Vietnamese learners of translation.
שמור ב:
מחבר ראשי: | |
---|---|
מחברים אחרים: | |
שפה: | eng |
יצא לאור: |
Trường Đại học Trà Vinh
2018
|
גישה מקוונת: | https://opac.tvu.edu.vn/pages/opac/wpid-detailbib-id-27062.html |
תגים: |
הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu – Phát triển Dạy và Học, Trường Đại học Trà Vinh |
---|
סיכום: | To explore the translation strategies applied by two Vietnamese translators through analyzing of the book’s title and the first 12 subtitles in Chapter 1 of The Way of the White Clouds; to provide appropriate translation strategies for Vietnamese learners of translation. |
---|