A Comparative Study of Two Vietnamese Translations of ‘The Way of the White Clouds
To explore the translation strategies applied by two Vietnamese translators through analyzing of the book’s title and the first 12 subtitles in Chapter 1 of The Way of the White Clouds; to provide appropriate translation strategies for Vietnamese learners of translation.
Guardat en:
| Autor principal: | Nguyen Yen Thanh |
|---|---|
| Altres autors: | Huynh Ngoc Tai |
| Idioma: | eng |
| Publicat: |
Trường Đại học Trà Vinh
2018
|
| Accés en línia: | https://opac.tvu.edu.vn/pages/opac/wpid-detailbib-id-27062.html |
| Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu – Phát triển Dạy và Học, Trường Đại học Trà Vinh |
|---|
Ítems similars
-
Ways of Expressing Comparative Meanings in English and Vietnamese /
per: Tăng Kim Uyên
Publicat: (2001) -
Some ways to improve Vietnamese - English Translation
per: Nguyen, Hiep Thanh Nga, et al.
Publicat: (2025) -
Old path, white clouds :
per: Thich Nhat Hanh
Publicat: (1991) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
per: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
Publicat: (2025) -
Degrees of Affinity:
Studies in Comparative Literature and Translation
per: Wang, Zuoliang
Publicat: (2016)