A Comparative Study of Two Vietnamese Translations of ‘The Way of the White Clouds
To explore the translation strategies applied by two Vietnamese translators through analyzing of the book’s title and the first 12 subtitles in Chapter 1 of The Way of the White Clouds; to provide appropriate translation strategies for Vietnamese learners of translation.
Guardado en:
| Autor principal: | Nguyen Yen Thanh |
|---|---|
| Otros Autores: | Huynh Ngoc Tai |
| Lenguaje: | eng |
| Publicado: |
Trường Đại học Trà Vinh
2018
|
| Acceso en línea: | https://opac.tvu.edu.vn/pages/opac/wpid-detailbib-id-27062.html |
| Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu – Phát triển Dạy và Học, Trường Đại học Trà Vinh |
|---|
Ejemplares similares
-
Ways of Expressing Comparative Meanings in English and Vietnamese /
por: Tăng Kim Uyên
Publicado: (2001) -
Some ways to improve Vietnamese - English Translation
por: Nguyen, Hiep Thanh Nga, et al.
Publicado: (2025) -
Old path, white clouds :
por: Thich Nhat Hanh
Publicado: (1991) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
por: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
Publicado: (2025) -
Degrees of Affinity:
Studies in Comparative Literature and Translation
por: Wang, Zuoliang
Publicado: (2016)