A Comparative Study of Two Vietnamese Translations of ‘The Way of the White Clouds
To explore the translation strategies applied by two Vietnamese translators through analyzing of the book’s title and the first 12 subtitles in Chapter 1 of The Way of the White Clouds; to provide appropriate translation strategies for Vietnamese learners of translation.
Shranjeno v:
| Glavni avtor: | Nguyen Yen Thanh |
|---|---|
| Drugi avtorji: | Huynh Ngoc Tai |
| Jezik: | eng |
| Izdano: |
Trường Đại học Trà Vinh
2018
|
| Online dostop: | https://opac.tvu.edu.vn/pages/opac/wpid-detailbib-id-27062.html |
| Oznake: |
Označite
Brez oznak, prvi označite!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu – Phát triển Dạy và Học, Trường Đại học Trà Vinh |
|---|
Podobne knjige/članki
-
Ways of Expressing Comparative Meanings in English and Vietnamese /
od: Tăng Kim Uyên
Izdano: (2001) -
Some ways to improve Vietnamese - English Translation
od: Nguyen, Hiep Thanh Nga, et al.
Izdano: (2025) -
Old path, white clouds :
od: Thich Nhat Hanh
Izdano: (1991) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
od: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
Izdano: (2025) -
Degrees of Affinity:
Studies in Comparative Literature and Translation
od: Wang, Zuoliang
Izdano: (2016)