A Comparative Study of Two Vietnamese Translations of ‘The Way of the White Clouds
To explore the translation strategies applied by two Vietnamese translators through analyzing of the book’s title and the first 12 subtitles in Chapter 1 of The Way of the White Clouds; to provide appropriate translation strategies for Vietnamese learners of translation.
Kaydedildi:
| Yazar: | Nguyen Yen Thanh |
|---|---|
| Diğer Yazarlar: | Huynh Ngoc Tai |
| Dil: | eng |
| Baskı/Yayın Bilgisi: |
Trường Đại học Trà Vinh
2018
|
| Online Erişim: | https://opac.tvu.edu.vn/pages/opac/wpid-detailbib-id-27062.html |
| Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu – Phát triển Dạy và Học, Trường Đại học Trà Vinh |
|---|
Benzer Materyaller
-
Ways of Expressing Comparative Meanings in English and Vietnamese /
Yazar:: Tăng Kim Uyên
Baskı/Yayın Bilgisi: (2001) -
Some ways to improve Vietnamese - English Translation
Yazar:: Nguyen, Hiep Thanh Nga, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2025) -
Old path, white clouds :
Yazar:: Thich Nhat Hanh
Baskı/Yayın Bilgisi: (1991) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
Yazar:: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
Baskı/Yayın Bilgisi: (2025) -
Degrees of Affinity:
Studies in Comparative Literature and Translation
Yazar:: Wang, Zuoliang
Baskı/Yayın Bilgisi: (2016)