A Comparative Study of Two Vietnamese Translations of ‘The Way of the White Clouds
To explore the translation strategies applied by two Vietnamese translators through analyzing of the book’s title and the first 12 subtitles in Chapter 1 of The Way of the White Clouds; to provide appropriate translation strategies for Vietnamese learners of translation.
Kaydedildi:
Yazar: | Nguyen Yen Thanh |
---|---|
Diğer Yazarlar: | Huynh Ngoc Tai |
Dil: | eng |
Baskı/Yayın Bilgisi: |
Trường Đại học Trà Vinh
2018
|
Online Erişim: | https://opac.tvu.edu.vn/pages/opac/wpid-detailbib-id-27062.html |
Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu – Phát triển Dạy và Học, Trường Đại học Trà Vinh |
---|
Benzer Materyaller
-
Some ways to improve Vietnamese - English Translation
Yazar:: Nguyen, Hiep Thanh Nga, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2025) -
ENGLISH IDIOMS CONTAINING HUMAN-BODY PARTS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS: A CASE STUDY OF TWO ENGLISH NOVELS AND THEIR VIETNAMESE TRANSLATION VERSIONS
Yazar:: Nguyễn, Thu Hạnh, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2023) -
ENGLISH IDIOMS CONTAINING HUMAN-BODY PARTS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS: A CASE STUDY OF TWO ENGLISH NOVELS AND THEIR VIETNAMESE TRANSLATION VERSIONS
Yazar:: Nguyễn, Thu Hạnh, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2024) -
A COMPARATIVE ANALYSIS OF VIETNAMESE TRANSLATIONS OF THE OLD MAN AND THE SEA BY ERNEST HEMINGWAY
Yazar:: Vu, Hong Mai Phuong, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2025) -
Degrees of Affinity:
Studies in Comparative Literature and Translation
Yazar:: Wang, Zuoliang
Baskı/Yayın Bilgisi: (2016)