An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
The study has been carried out in an attempt to examine the most common strategies adopted in translating element of humour from English cartoons into Vietnamese equivalents. The data of the study were collected from 9 animated films of Walt Disney Animation Studios and their corresponding t...
Spremljeno u:
| Format: | Disertacija |
|---|---|
| Jezik: | English |
| Izdano: |
Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Teme: | |
| Online pristup: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1083 |
| Oznake: |
Dodaj oznaku
Bez oznaka, Budi prvi tko označuje ovaj zapis!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Similar Items
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films /
od: Lưu,Thị Diệu Oanh
Izdano: (2015) -
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
Izdano: (2025) -
An Investigation into Strategies of Translating Elements of Humour in the Vietnamese Translation of Walt Disney Animated Films
od: Luu Thi Dieu Oanh -
An investigation into Equivalence in the Vietnamese translation of English book and movie titles /
od: Phan, Lê Khánh Hạ
Izdano: (2016) -
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
od: Lê Quang Hoàng Cương
Izdano: (2024)